roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu roll-over menu
Paroles de Sagesses - Titre
Titre : Archives
« décembre 2010
lunmarmerjeuvensamdim
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Invictus

William Ernest Henley

À travers l’enveloppe de la nuit
Aussi sombre que le puits d’un cratère,
Quels que soient les Dieux je les remercie
Pour mon âme forte et fière

Entre les griffes accablantes des circonstances
Je n’ai ni grimacé de douleur, ni crié
Sous les coups répétés de la malchance
Ma tête saigne mais reste indomptée.

Au-delà de ce lieu de colère et de pleurs
Se dessine l’horreur de l’obscurité,
Et pourtant la menace des années
Me trouve et me trouvera sans peur.

Qu’importe l’étroitesse du chemin
Les accusations et les blâmes,
Je suis le maître de mon destin,
Le souverain de mon âme.

Poème original

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbow'd.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate :
I am the captain of my soul.

CSS Valide !  Valid XHTML 1.0 Strict